從諸子思想共通性看《中庸》“誠(chéng)”的概念
來(lái)源:光明日?qǐng)?bào)作者:吳劍修 2024-12-29 09:54
《中庸》之“誠(chéng)”,鄭玄多訓(xùn)為“實(shí)”,朱子《中庸章句》則以“真實(shí)無(wú)妄”解之,然所指不盡相同。一方面,朱子將“誠(chéng)”視作天地間實(shí)存的天理,如謂“誠(chéng)者,真實(shí)無(wú)妄之謂,天理之本然也”,循此理路,后世學(xué)者多視“誠(chéng)”為一種本體性的存在。另一方面,朱子又將“誠(chéng)”視作一種內(nèi)不自欺,外不欺人的精神境界,一種與天理密合無(wú)間的成德?tīng)顟B(tài),如朱子解“誠(chéng)者,不勉而中”時(shí)說(shuō)道:“圣人之德,渾然天理,真實(shí)無(wú)妄,不待思勉而從容中道,則亦天之道也。”朱子以“真實(shí)”解“誠(chéng)”,意在強(qiáng)調(diào)“誠(chéng)”是天理之實(shí)然;以“無(wú)妄”解“誠(chéng)”,則意在強(qiáng)調(diào)修道者對(duì)天理的把握。張岱年《中國(guó)古典哲學(xué)概念范疇要論》即延續(xù)了朱子的觀點(diǎn),認(rèn)為“誠(chéng)是君子養(yǎng)心之道,誠(chéng)又是天地四時(shí)的表現(xiàn)。天地四時(shí)的成就在于‘有常’,亦即具有一定的規(guī)律性。”從訓(xùn)詁的角度說(shuō),朱子解“誠(chéng)”為“真實(shí)無(wú)妄”,算不得誤釋。一則,解“誠(chéng)”為“實(shí)”本是常訓(xùn)。二則,《大學(xué)》云“所謂誠(chéng)其意者,毋自欺也,如惡惡臭,如好好色”,也指向個(gè)體認(rèn)知與外在事物的統(tǒng)一。但是,從對(duì)《中庸》之整體闡釋的角度說(shuō),這種被后來(lái)學(xué)者廣泛接受的解釋,卻將我們引入歧途,使得我們無(wú)法正確領(lǐng)會(huì)“誠(chéng)”這一概念所傳遞出的真實(shí)意蘊(yùn)。
對(duì)“誠(chéng)”這一概念的看重,并非《中庸》所獨(dú)有,先秦其他諸子對(duì)“誠(chéng)”亦多有提及。赤塚忠、陳鼓應(yīng)等學(xué)者認(rèn)為《中庸》“誠(chéng)”的概念受到道家思想的影響。然正如徐復(fù)觀所言,“老、莊所用的字語(yǔ),都是幾經(jīng)發(fā)展演變而來(lái),無(wú)一字語(yǔ)具有‘語(yǔ)源’的資格”(徐復(fù)觀《〈中庸〉的地位問(wèn)題》),我們其實(shí)很難確證“誠(chéng)”這一概念是從道家發(fā)源的。折中論之,“誠(chéng)”應(yīng)屬當(dāng)時(shí)思想界所廣泛存有的一種觀念,為儒、道諸家所共尊,且諸家有關(guān)“誠(chéng)”的論述,在概念指涉上也確實(shí)具有極大的相似性。
《中庸》在對(duì)“誠(chéng)”的論述中,指出了“誠(chéng)”的一個(gè)重要特質(zhì)——誠(chéng)能動(dòng)化萬(wàn)物。如《中庸》言“唯天下至誠(chéng)為能化”,又說(shuō)“唯天下至誠(chéng),可以贊天地之化育”,其二十六章又說(shuō)“至誠(chéng)”的代表便是天地,天地?zé)o心于萬(wàn)物,然其“誠(chéng)”德之外發(fā)則又能化育萬(wàn)物。《孟子·離婁上》亦云:“至誠(chéng)而不動(dòng)者,未之有也;不誠(chéng),未有能動(dòng)者也。”《荀子·不茍》篇也說(shuō):“誠(chéng)心守仁則形,形則神,神則能化矣。誠(chéng)心行義則理,理則明,明則能變矣。變化代興,謂之天德。”都在強(qiáng)調(diào)“誠(chéng)能動(dòng)物”這一觀念。不過(guò),從《中庸》《孟子》《荀子》等關(guān)于“誠(chéng)”的論述中,我們還不能準(zhǔn)確推知“誠(chéng)”的意涵。
除此之外,《韓詩(shī)外傳》《呂氏春秋》等相關(guān)篇章,也向我們展現(xiàn)了“誠(chéng)能動(dòng)物”這一觀念。《韓詩(shī)外傳》言:
昔者楚熊渠子夜行,見(jiàn)寢石以為伏虎,彎弓而射之,沒(méi)金飲羽,下視知其石也,因復(fù)射之,矢躍無(wú)跡。熊渠子見(jiàn)其誠(chéng)心,而金石為之開(kāi),而況人乎?夫倡而不和,動(dòng)而不僨,中心有不合者矣。
這個(gè)故事是成語(yǔ)“精誠(chéng)所至,金石為開(kāi)”的來(lái)源。誠(chéng)心之現(xiàn),而金石為之開(kāi),這是對(duì)“誠(chéng)能動(dòng)物”這一觀念之極致化表達(dá)。根據(jù)故事所載,熊渠子“見(jiàn)其誠(chéng)心”,其實(shí)是處于危險(xiǎn)狀態(tài)下的一種應(yīng)激反應(yīng)(雖然這種危險(xiǎn)狀態(tài)是其個(gè)體思維誤認(rèn)的結(jié)果)。在這種應(yīng)激反應(yīng)下,其內(nèi)在潛能被激發(fā)出來(lái)。《中庸》說(shuō)“唯天下至誠(chéng),為能盡其性”,“誠(chéng)”是使“性”顯現(xiàn)的條件。如果我們將個(gè)體潛能視為“性”的組成部分,那么“熊渠子射虎”的故事似可作“唯天下至誠(chéng),為能盡其性”之注腳。當(dāng)然,僅憑這個(gè)故事,我們還是無(wú)法準(zhǔn)確定位“誠(chéng)”之意涵。而且,這個(gè)故事只是極端狀態(tài)下“誠(chéng)”心之發(fā)的案例,在日常生活中,個(gè)體如何能達(dá)到“誠(chéng)”的境界,這個(gè)故事并沒(méi)有給我們太多的啟迪。
《韓詩(shī)外傳》“熊渠子射石”的故事主角在《呂氏春秋·精通》篇中變成了“養(yǎng)由基”。《呂氏春秋·精通》篇有關(guān)“誠(chéng)”的議論可使我們進(jìn)一步切近對(duì)“誠(chéng)”的理解:
養(yǎng)由基射兕,中石,矢乃飲羽,誠(chéng)乎兕也。
伯樂(lè)學(xué)相馬,所見(jiàn)無(wú)非馬者,誠(chéng)乎馬也。
宋之庖丁好解牛,所見(jiàn)無(wú)非死牛者,三年而不見(jiàn)生牛,用刀十九年,刃若新磨研,順其理,誠(chéng)乎牛也。
鍾子期夜聞?chuàng)繇嗾叨谷苏俣鴨?wèn)之曰:“子何擊磬之悲也?”答曰:“臣之父不幸而殺人,不得生;臣之母得生,而為公家為酒;臣之身得生,而為公家擊磬。臣不覩臣之母三年矣。昔為舍氏覩臣之母,量所以贖之則無(wú)有。而身固公家之財(cái)也,是故悲也。”鍾子期嘆嗟曰:“悲夫,悲夫!心非臂也,臂非椎非石也。悲存乎心而木石應(yīng)之,故君子誠(chéng)乎此而諭乎彼,感乎己而發(fā)乎人,豈必強(qiáng)說(shuō)乎哉!”
“鍾子期夜聞?chuàng)繇嗾叨钡墓适乱蚕蛭覀儌鬟f了“誠(chéng)能動(dòng)物”的觀念,可知《精通》篇之“誠(chéng)”與《中庸》之“誠(chéng)”具有相同的意義指涉。據(jù)上所引“誠(chéng)乎兕”、“誠(chéng)乎馬”、“誠(chéng)乎牛”諸文,我們基本可以確定,“誠(chéng)”即是將注意力專注于某物。而且,有必要注意的是,“誠(chéng)”所投射之物并非外物,而是心靈的內(nèi)在顯象,養(yǎng)由基所誠(chéng)之“兕”,自始至終都只在養(yǎng)由基自身的內(nèi)在圖式中顯現(xiàn)過(guò),庖丁“三年而不見(jiàn)生牛”,亦與此同。如果說(shuō)養(yǎng)由基“誠(chéng)”心之發(fā)是源自對(duì)外在事物的誤認(rèn),是一次偶然事件,那么伯樂(lè)“所見(jiàn)無(wú)非馬”、庖丁“三年而不見(jiàn)生牛”,則是自主意識(shí)選擇的結(jié)果。
據(jù)上《精通》篇之文,可知“誠(chéng)”有“專一”之義。具體而言,“誠(chéng)”即專心一致的精神狀態(tài)。“誠(chéng)”訓(xùn)“專一”,在訓(xùn)詁上也能得到解釋。《白虎通·性情》篇云:“信者,誠(chéng)也,專一不移也。”《玉篇》云:“壹,專壹也,誠(chéng)也。”清代劉淇《助字辨略》亦云:“壹,專一,猶言誠(chéng)也,實(shí)也。”朱駿聲《說(shuō)文通訓(xùn)定聲》也說(shuō):“擅,專也。按謂嫥壹也。《爾雅·釋詁》‘亶,誠(chéng)也,信也’,即此字。”此皆為“誠(chéng)”“壹”二字義通之證。此外,孟琢從詞源學(xué)的角度考察,認(rèn)為“‘壹’和‘誠(chéng)’都有‘聚合—充實(shí)’的詞源意象,‘誠(chéng)’所體現(xiàn)的正是在它詞源意義里涵蓋的‘凝聚充實(shí)、專一不貳’的核心思想”(《對(duì)〈中庸〉中“誠(chéng)”的文化內(nèi)涵的歷史闡釋》),也提供了一個(gè)參考維度。
另外,從《中庸》文本出發(fā),亦可知“誠(chéng)”有“專一”之義。《中庸》二十六章言:
故至誠(chéng)無(wú)息。……天地之道,可一言而盡也:其為物不貳,則其生物不測(cè)。……“於乎不顯!文王之德之純!”蓋曰文王之所以為文也,純亦不已。
“為物不貳”即是對(duì)“誠(chéng)”的解釋。后文又引《詩(shī)經(jīng)》“文王之德之純”釋“誠(chéng)”,朱子言“純,純一不雜也”,其說(shuō)可從。據(jù)《中庸》文本推之,可知“誠(chéng)”有純一、專一之義。但朱子又說(shuō)“不貳,所以誠(chéng)也”,并沒(méi)有意識(shí)到“誠(chéng)”本有“專壹不貳”之義,于是便錯(cuò)誤地將“不貳”視為實(shí)現(xiàn)“誠(chéng)”之境界的階梯了。朱子如言“不貳,誠(chéng)也”,則能切中《中庸》論“誠(chéng)”之精義了。
(作者:吳劍修,系武漢大學(xué)文學(xué)院講師)
編輯:董麗娜
文章、圖片版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除
